Als men op Google gaat zoeken naar de letterlijke vertaling van stationery, kom je op de volgende Nederlandse woorden: briefpapier, schrijfbehoeften, kantoorartikelen, kantoorbenodigdheden, papier en schrijfgerei. Mijn stationery designer hartje breekt hier een beetje van, want in de Engelse taal betekent stationery veel meer dan dat.
Als 'schrijfbehoeften' en 'kantoorartikelen' de lading niet dekt, wat houdt stationery dan werkelijk in?

2 maart 2021

wat is (wedding) stationery?